Św. Paweł urodził się w mieście Ovada w Piemoncie w roku 1694. Od młodości żywił nabożeństwo do Męki Pańskiej. Krótki czas wiódł życie pustelnicze, po czym został kapłanem i założył zgromadzenie Pasjonistów, którego celem jest głoszenie nabożeństwa do Męki Pańskiej i pokuty. Życie kapłańskie spędził w surowych umartwieniach i głoszeniu misji. Umarł w Rzymie 18 października 1775 roku.
Introit
Gal 2:19-20
Z Chrystusem przybity jestem do krzyża: i żyję już nie ja, ale żyje we
mnie Chrystus, żyję w wierze Syna Bożego, który mię umiłował i wydał
samego siebie za mnie, alleluja, alleluja.
Ps 40:2
Błogosławiony ten, który myśli o nędznym i biednym: wybawi go Pan w dniu nieszczęścia.
Chwała Ojcu…
Z Chrystusem przybity jestem do krzyża: i żyję już nie ja, ale żyje we
mnie Chrystus, żyję w wierze Syna Bożego, który mię umiłował i wydał
samego siebie za mnie, alleluja, alleluja.
Gal 2:19-20
Christo confíxus sum Cruci: vivo autem, jam non ego; vivit vero in me
Christus: in fide vivo Fílii Dei, qui diléxit me, et trádidit semetípsum
pro me, allelúja, alleluja.
Ps 40:2.
Beátus, qui intéllegit super egénum et páuperem: in die mala liberábit eum Dóminus.
Glória Patri…
Christo confíxus sum Cruci: vivo autem, jam non ego; vivit vero in me
Christus: in fide vivo Filii Dei, qui diléxit me, et trádidit semetípsum
pro me, allelúja, alleluja.
Kolekta
Panie
Jezu Chryste, któryś dla rozsławienia tajemnicy Krzyża obdarzył
świętego Pawła osobliwą miłością i chciałeś, żeby przezeń rozkwitło w
Kościele nowe zgromadzenie, spraw za jego przyczyną, abyśmy ustawicznie
rozmyślając na ziemi Twoją mękę, mogli osiągnąć jej owoc w niebie:
Który żyjesz…
Dómine
Jesu Christe, qui, ad mystérium Crucis prædicándum, sanctum Paulum
singulári caritáte donásti, et per eum novam in Ecclésia famíliam
floréscere voluísti: ipsíus nobis intercessióne concéde; ut, passiónem
tuam júgiter recoléntes in terris, ejúsdem fructum cónsequi mereámur in
cœlis:
Qui vivis…
Kolekta Wspomnienia
Wspomnienie św. Witalisa
Prosimy Cię, wszechmogący Boże, abyśmy obchodząc urodziny dla nieba
świętego Witalisa, Twego Męczennika, za jego przyczyną utwierdzili się w
miłości Twego imienia.
Przez Pana…
Pro S. Vitale Martyre
Præsta, quǽsumus, omnípotens Deus: ut, qui beáti Vitális Mártyris tui
natalítia cólimus, intercessióne ejus, in tui nóminis amóre roborémur.
Per Dominum…
Lekcja
Czytanie z Listu świętego Pawła Apostoła do Koryntian.
1 Kor 1:17-25
Bracia: Chrystus nie posłał mię chrzcić, ale głosie Ewangelię, atoli nie
w mądrości słowa, aby nie stał się próżnym krzyż Chrystusowy. Albowiem
nauka o krzyżu dla tych, którzy giną, jest głupstwem, lecz dla tych,
którzy dostępują zbawienia, to jest dla nas, jest mocą Bożą. Napisane
jest bowiem: Zniszczę mądrość uczonych, a roztropność przezornych
odrzucę. Gdzież mędrzec? Gdzież uczony? Gdzież badacz tego świata? Czyż
Bóg nie obrócił w głupstwo mądrości tego świata? Bo ponieważ w mądrości
Bożej świat nie poznał Boga przez mądrość, podobało się Bogu przez
głupstwo przepowiadania zbawić tych, którzy uwierzą. Albowiem gdy żydzi
domagają się cudów, a Grecy szukają mądrości, my głosimy Chrystusa
ukrzyżowanego, będącego zgorszeniem dla żydów, a głupstwem dla pogan.
Dla tych jednak, którzy są wezwani, tak Żydów, jak i Greków, Chrystusa
moc Bożą i mądrość Bożą. Bo to, co jest głupstwem u Boga, jest mędrsze
nad ludzi, a co słabe jest u Boga, mocniejsze jest nad ludzi.
Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Corinthios
1 Cor 1:17-25.
Fratres: Non misit me Christus baptizáre, sed evangelizáre: non in
sapiéntia verbi, ut non evacuétur Crux Christi. Verbum enim Crucis
pereúntibus quidem stultítia est: iis autem, qui salvi fiunt, id est
nobis, Dei virtus est. Scriptum est enim: Perdam sapiéntiam sapiéntium
et prudéntiam prudéntium reprobábo. Ubi sápiens? ubi scriba? ubi
conquisítor hujus sǽculi? Nonne stultam fecit Deus sapiéntiam hujus
mundi? Nam quia in Dei sapiéntia non cognóvit mundus per sapiéntiam
Deum: plácuit Deo per stultítiam prædicatiónis salvos fácere credéntes.
Quóniam et Judǽi signa petunt et Græci sapiéntiam quærunt: nos autem
prædicámus Christum crucifíxum: Judǽis quidem scándalum, géntibus autem
stultítiam, ipsis autem vocátis Judǽis atque Græcis Christum Dei
virtútem et Dei sapiéntiam: quia, quod stultum est Dei, sapiéntius est
homínibus: et, quod infírmum est Dei, fórtius est homínibus.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz